“xingbake” é a tradução semi-fonética para mandarim de “starbucks”.
“xing” quer dizer estrela, e “bake” (ler “báque”) não tem significado, mas aproxima-se da fonética de “bucks”.
a anita mudou-se para xangai em abril de 2007, decidida a explorar o império do meio.
este é um diário fotográfico da china,
para mostrar e mais tarde recordar.
temos feed e arquivo (2008, 2009) mas não temos maiúsculas.
todas as imagens são cc ana campos.